Форум » "Малфой-мэнор" » ГП: "Страх, Злость, Любовь", ГП/СС, PG, мини [перевод] » Ответить

ГП: "Страх, Злость, Любовь", ГП/СС, PG, мини [перевод]

Victoria Elner: Название: Страх, Злость, Любовь [Fear, Anger, Love] Автор: RavenRosebud (ravenrosebud@yahoo.com) Сайт автора: http://www.livejournal.com/users/ravenrosebud/ Переводчик: Victoria Elner (vicelner@yahoo.com) Сайт переводчика: click here Беты: Galadriel (lessya00@online.ru) и Tindomerel (_tindomerel_@mail.ru) Паринг: Снейп/Гарри Рейтинг: PG Краткое содержание: Гарри сталкивается лицом к лицу с тремя эмоциями и с тремя самым важными людьми в своей жизни. Отказ: Гарри Поттер и прочие персонажи принадлежат Джоан Кейтлин Роулинг. Разрешение автора на перевод получено.

Ответов - 11

Victoria Elner: Страх, Злость, Любовь Страх – сильнейшее чувство. Это Гарри узнал на собственном опыте, столкнувшись лицом к лицу с Волдемортом. Его руки дрожали, а сердце билось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Пришло его время. Настал миг, для которого он был рожден. Его готовили для этой цели, для того, чтобы разрушать, убивать, жертвовать собой. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и тут же пожалел об этом. От запаха смерти ему стало нехорошо. Огромное количество магии в комнате обжигало его кожу. Два слова положили конец всему: боли, страданиям, жизни в страхе, когда никогда не знаешь, где ждать следующего удара. Это казалось таким простым, слишком простым, и именно этого Гарри боялся больше всего. Хотя у него было полное право лишить Волдеморта жизни и его не будут судить за применение непростительного проклятия, он все равно совершил убийство. Он направил палочку и отнял жизнь. При этом он даже не дрогнул, услышав звук тела, упавшего на залитый кровью пол. Злость – сильнейшее чувство. Это Гарри узнал на собственном опыте, стоя перед Дамблдором. Его руки дрожали, а сердце билось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Упреки легко слетали с его губ. Он возлагал вину на мага за мучения, испытанные в собственной семье. Дамблдор признался, что знал о жестоком обращении, об оскорблениях, об отпечатках рук Вернона на его теле. Он прокричал о своей ненависти к магу и к тому, за что тот выступал, к тому, как он использовал его, как манипулировал им все то время, пока он был в Хогвартсе. Он стоял, а по его красным щекам текли слезы, и он назвал имя каждой жертвы, принесенной во имя дела Дамблдора. Старик сидел не двигаясь, закрыв глаза, пытаясь не слышать его голос. Голос Гарри дрогнул, когда он назвал имена своих двоих лучших друзей, когда рассказал, как глупо они сопровождали его во всех его приключениях, во всех задачах, которые Дамблдор ставил перед ним. Любовь – сильнейшее чувство. Это Гарри узнал на собственном опыте, стоя перед Снейпом. Его руки дрожали, а сердце билось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Он, запинаясь, произнес речь, подготовленную по пути в подземелья. Его взгляд бегали от холодных глаз мужчины к его губам, с которых еще не сорвалось ни слова. Он тихо рассказал о своей преданности, своем доверии, своем уважении. Он с трепетом наблюдал, как маска Снейпа постепенно исчезала, он увидел эмоции мужчины, вызванные его признанием в любви. Гарри весь дрожал, когда он приблизился к профессору. Его дыхание казалось слишком громким в тишине комнаты. Он вздрогнул от прикосновения к щеке, но взглянул на Снейпа с извиняющейся улыбкой. Гарри придвинулся ближе. От предвкушения у него мурашки пошли по всему телу. Прохладные губы коснулись его. Он прижался как можно крепче к мужчине. Руки ласкали, пытаясь познать тела друг друга. Их стоны наполнили комнату в подземельях, где Гарри отдался Северусу и наконец-то познал, что такое быть любимым. Впервые Гарри понял, ради чего все это было. T/N: Жду отзывов...

Anita: А мне очень понравилось! Несмотря на суховатый стиль, выписано все очень точно и эмоции переданы верно! Victoria Elner, вы молодец!

Суси -нуар: Никак. Вторично и неинтересно. Мне не хватило эмоциональности. Впрочем, это исключительно мое мнение.


Люциус Малфой: Структура построения предложенная автором очень сухая, лаконичная. Странно, что сильнейшие человеческие эмоции перданы столь скованно, с минимальной затратой эмоций. Это такой стиль у автора? Но в этой сухости, словно графити есть своя стильность. Я бы сказал, что нет завершенности, словно вырана часть чего-то, но незавершенность тут как-то именно к этому стилю "графити" Наверное так)

Ferry: А мне не понравилось. Категорически. Пафосно и как-то вымученно. Простите.

Ribald: Ferry пишет: цитатастолкнувшись лицом к лицу Честно скажу, не стал искать оригинал, но фраза напрягла. Хотя, может и правильная . В общем, не в восторге, мягко говоря.

somebody: тоже не понравилось. текст ровный, но абсолютно сухой. при этом это про сам фик. нету на мое имхо в нем ничего(

Ми: Без эмоционально, как выписки из биографии

Mesmer: А по мойму, в этом и вся фишка. Четко, ярко. Честно, не надо этих пафосных -я твой навек они слились в жарком поцелуе страх сковал всю его душу.... и тд, и тп чтобы передать суть дела. Но это лично мое мнение...

некто: Просто здорово

Deidra: Перевод хороший, однако вот эту фразу надо подшлефовать. Коряво звучит: Голос Гарри дрогнул, когда он назвал имена своих двоих лучших друзей, когда рассказал, как глупо они сопровождали его во всех его приключениях, во всех задачах, которые Дамблдор ставил перед ним. И вот эта фраза выпадает из общего строя фика. Написана "классическим" языком, тогда как весь остальной текст "обычным": Их стоны наполнили комнату в подземельях, где Гарри отдался Северусу и наконец-то познал, что такое быть любимым.



полная версия страницы