Форум » "Малфой-мэнор" » Волшебная зима в Хогвартсе, джен, кроссовер. » Ответить

Волшебная зима в Хогвартсе, джен, кроссовер.

Дориана Грей: Автор: Дориана Грей Бета: пани Ёла Рейтинг: G Пейринг: всякий Жанр: Crossover (x-over) Диклаймер: Всё принадлежит Роулинг и Янссон. Саммари: Рождественская ночь, все спят…но Гарри неожиданно проснулся… Комментарии: кроссовер с «Волшебной зимой» Туве Янссон.

Ответов - 10

Дориана Грей: Глава 1. Хогвартс под снегом. Небо было черным, а звезды яркими-яркими. Под ледяным покровом где-то далеко-далеко спало море. Под теплым пушистым снегом спали деревья в Запретном лесу. Им снилось лето, такое далекое и от того еще более прекрасное. А далеким лето было потому, что начиналась Рождественская ночь. О, рождественская ночь – это самое волшебное и удивительное время даже в таком волшебном месте как школа магии. И нет ночи длиннее ее – ведь Санта Клаус должен успеть разнести все подарки, и совы в эту ночь тоже не знают устали. А все люди спят. На горе стоял, почти утонув в снегу, замок. Вокруг него все было погребено под таким пушистым и таким тяжелым снегом. И площадка для квиддича, и Гремучая ива, и теплицы… И нигде, совершенно нигде не было видно следов. В замке было тепло. В печи тихонько трещали дрова, подкидываемые чьей-то неутомимой рукой, а в своем крыле тихо посапывая носами, спали долгим предрождественским сном гриффиндорцы. Далеко в своем кабинете мирно похрапывал в бороду Дамблдор. Ему снились мемуары, которые он начнет писать в Новом году. А рядом, на кресле, спал феникс. Ему ничего не снилось, потому что он точно знал, что никаких мемуаров Дамблдор в новом году не напишет. Как и в предыдущем, и в пре-предыдущем… В Хогвартсе всегда все ложились спать вечером пред Рождеством и просыпались рано утром. Это была традиция, и никому не приходило в голову ее нарушить. По крайней мере, все так думали. Тишина и покой укутали Хогвартс до утра. Только изредка кто-то вздыхал во сне и плотнее закутывался в одеяло. И тихая луна светила в окна. А потом случилось нечто неслыханное. Маленький Гарри проснулся и заснуть больше не смог. Он сел на постели и огляделся. Так и есть. Все спят. Постойте-ка… нет Рона. Но Гарри не забеспокоился. «Наверное, опять заснул где-нибудь в гостиной, причем совершенно не факт, что в нашей. Он такой рассеянный. Хорошо хоть он никогда не забывает утром встретить меня около рождественских подарков… Рождественские подарки!» Гарри проснулся окончательно и сбежал вниз по лестнице. Так и есть. Сладости от всех родственников многочисленной братии гриффиндорцев, книга от Гермионы. Стоп! Где книга от Гермионы? Если и она пропала… Гарри действительно стало страшно. Тогда он попытался набраться храбрости, хотя бы чуточку, и пошел будить маму МакГонагалл. Вот настолько одиноким и покинутым почувствовал себя Гарри. Но МакГонагалл не проснулась. Ей только перестала сниться упоительная прогулка по заснеженным залитыми луной крышам, а приснился профессор Снейп с ужасно ухмылкой снимающий баллы с ее любимых детей. Она заворочалась, но так и не проснулась. «Ну, если уж МакГонагалл не проснулась, то я просто не знаю», - подумал маленький Гарри. Он действительно не знал. Получалось, что он один-одинешенек остался в этом мире. А может… может, пока все спали, Волдеморт напал на мир и захватил его? От этой мысли маленькому Гарри стало еще ужаснее. Да, Волдеморт не то существо, которое будет мирно спать в рождественскую ночь. Он раз! – и всё. Маленький Гарри решил во всем разобраться и, немного поколебавшись, пошел в библиотеку. «Там наверняка есть ответы на его вопросы». Так думал маленький Гарри. Что поделать, он был еще маленький, этот Гарри, поэтому и думал, что на все вопросы есть ответы.

Дориана Грей: Глава 2. Заколдованная комната. Тем временем у площадки для квиддича бестолково слонялся туда-сюда Рон. Он был ужасно неразумный и никак не мог вспомнить, почему не лег спать как все. В мыслях он любил называть себя «Лучший игрок в квиддич». Я же говорю, он был ужасно неразумный. А вообще он не мог долго ни о чем думать. Вот и теперь, почувствовав, что замерзает, он решил пойти и закутаться. А так как к подземельям он был ближе, чем к гриффиндорской башне, он и пошел туда. По дороге он бормотал про себя: «Замерз, замерз» и иногда: «Лучший игрок в квиддич». О, Рон был ужасно рассеянным. В другой день ему бы ни за что не пройти в подземелья, но это был не день, а ночь, причем рождественская. Поэтому картины тоже спали. В подземелье Рон толкнул одну дверь, другую… наконец, одна дверь оказалась незапертой. Рон вошел и практически сразу увидел Его. Большое и пушистое одеяло. Тут Рон сразу же вспомнил, что замерз. Он был очень забывчивым, но не до такой же степени! Он схватил за край одеяла и потащил его. Он тянул-тянул… но вдруг Кто-то дернул одеяло в другую сторону. Рон не успел еще как следует удивится, а из-под одеяла показались взъерошенные волосы и злое личико малышки Драко. - Гриффиндорцы совсем оборзели, - сказал он, - Пока все спят и видят сны в рождественскую ночь, Уизли воруют одеяла у беззащитных слизеринцев. Даже подумать боюсь, чем занимается Поттер! И не обращая больше никакого внимания на удивленного Рона (Рон хоть и был ужасно забывчивым, тут он не забыл удивиться. Наверно, это произошло само собой), Драко понял, что нашел хороший повод почувствовать себя полновластным хозяином Хогвартса. И пусть только на одну ночь. Главное начать… *** Маленький Гарри ходил по безжизненному Хогвартсу и пытался вспомнить, где же располагалась библиотека. Нет, он был в ней, и даже не один раз, но… это было днем, и он был с Гермионой. А теперь ночь, рождественская ночь, а он совсем один. Что же сделать? Погонять снитч по коридору? А может… снитч с л у ч а й н о заденет что-нибудь большое и бьющиеся … хоть Снейп проснется. Где-то в глубине души маленький Гарри понимал, что большое и бьющиеся почти всегда принадлежит Снейпу, и он будет совсем не рад. Но Гарри был готов на всё. Так ему было страшно и одиноко. Но тут он увидел чьи-то следы. Да-да, прямо в коридоре Хогвартса! Следы были мокрые, словно кто-то сперва ходил по снегу. А потом, не отряхивая ног, прошелся по коридорам школы. Гарри обомлел и помчался по следам. То бы то не был – сейчас было всё равно. Но следы то пропадали, то снова появлялись. Было темно и очень плохо видно. Гарри шел и шел, всхлипывая на ходу. И вдруг он увидел свет. Настоящий свет! И тут Гарри совершенно успокоился, потому что, хоть он был и очень маленьким, он знал – мало найдется людей, способных додуматься до того, чтобы темной и тихой рождественской ночью просто взять и включить свет. О, таких людей совсем мало. Лично он, Гарри знал только одного такого человека. В библиотеке было светло и тепло. Гермиона оторвалась от книги, которую в этот момент читала и приветливо улыбнулась. И маленькому Гарри стало так тепло и светло, словно уже утро, и он пьет подогретый тыквенный сок. - Пойдем, - сказала Гермиона, захлопнув книгу. – Только возьмем свечку, а то неизвестно, кто ходит еще тут по ночам. Например, Волдеморт. Он с удовольствием заберет себе такую замечательную свечку. Я то знаю! И они пошли в гостиную Гриффиндора. А куда еще?

Дориана Грей: *** Маленькому Гарри было странно идти по школе вот так, в полной тишине, и он решил заговорить с Гермионой. А тем временем Гермиона завернула за угол и неторопливо шла к гриффиндорской башне. Гарри едва поспевал за ней. Так вокруг всё занимало его. - Здесь раньше было так светло, - заметил через некоторое время общительный Гарри. - А теперь темно, - равнодушно ответила Гермиона, не оборачиваясь. - А здесь я обычно прятался от профессора Снейпа, - тихонько прошептал маленький Гарри, проходя мимо лестницы, под которой стояли обычные метлы. По крайней мере, так было написано. А Гарри был маленький и всегда верил тому, что было написано. Тем временем Гермиона уже вошла в гостиную, и Гарри поспешил войти за ней. Ведь свечка по прежнему оставалась в руках Гермионы, поэтому маленький Гарри решил не оставлять ее ни на минуту. Вдруг придет Волдеморт, чтобы забрать их замечательную свечку? А еще он может подумать, что свечка у Гарри… В гостиной гриффиндорцев ничего не изменилось. Так же кучей лежали подарки, стояли диванчики… И всё-таки что-то было не так, что-то таинственным образом изменилось. Перед Гермионой появились два стакана с соком и пушистое одеяло. - Это эльфы, - объяснила Гермиона. – А ты что подумал, мышки-невидимки? На огне в камине появился маленький котелок, в котором что-то аппетитно кипело и булькало. Гарри посмотрел на невозмутимую Гермиону и отважился спросить: - А почему ты не спишь? - У каждого свои секреты, - лукаво улыбнулась Гермиона и пододвинула маленькому Гарри тарелку с супом. - Эта гостиная общая, - неизвестно почему хмуро сказал Гарри, прихлебывая горячий суп. Гермиона серьезно посмотрела на него: - Может, ты и прав, а может, и нет, - сказала она. – Днем она общая, и ночью – общая. А одну ночь в году она Гермионина. И не открывай шкаф в вашей комнате, пообещай мне. Такой неожиданный переход поразил Гарри, и ему показалось, что нет ничего важнее, чем открыть шкаф. Уж лучше бы Гермиона сказала, что нельзя думать о белом слоне! Об этом маленький Гарри забыл бы гораздо скорее. А тем временем малышка Драко пытался разбудить Кребба и Гойла. У него это не получалось, поэтому малышка Драко начинал ужасно злиться. - Да-да, я начинаю ужасно злиться, - сказал малышка Драко. – Один раз в жизни понадобились эти дубинноголовые, и на тебе – они спят! Он выглянул в коридор. Стояла такая тишина, что малышка Драко сразу понял – такая ночь надолго. Он ухмыльнулся в темноте. Его чутье подсказывало ему, что раз по школе бродит рассеянный Рон, значит, есть и еще люди, которые не спят. А значит… Что это значит, малышка Драко пока не знал, но решил поскорее узнать и побежал в башню гриффиндорцев.


Дориана Грей: Глава 3. Лютый василиск. Маленький Гарри переделал кучу дел. Он завел все часы в гостиной, доел суп, три раза не подумал о шкафе, но ничего не менялось – солнце не желало вставать. Ну просто ни в какую! Оно где-то потерялось, возможно, навсегда улетело от земли. Маленький Гарри всё сидел и сидел у окна, но солнце не появлялось. Тогда Гарри подкрался к ёлке, чтобы прочитать новогоднее письмо Сириуса. Сириус каждый Новый год оставлял письмо под ёлкой. Сам он встречал Новый год где-то далеко, поговаривают, что где-то на юге. Письмо это было как две капли похоже на все остальные новогодние письма Сириуса. Наверно, он писал их под копирку. Наверху большими буквами было написано «Карта мародеров». Гарри много раз перечитал письмо, сравнил с предыдущими… Но и это скоро наскучило ему. И Гарри решил чем-нибудь себя занять. Просто и банально читать учебники ему не хотелось, и поэтому он принялся вырезать из них важные заголовки и клеить над кроватями. Особенно много заголовков он наклеил над кроватью мамы МакГонагалл. Наверно, всё потому, что учебник по трансфигурации был самым толстым. Но, развешивая заголовки над кроватью мамы МакГонагалл, маленький Гарри вдруг понял, что он развешивает непосредственно над мамой МакГонагалл. Кровати не было! Гарри очень расстроился. Уж если пропала металлическая старая кровать их декана, то что еще можно ожидать? «Это Волдеморт, - решил для себя Гарри. – Кто еще на такое способен? Или тот, кто живет в шкафу. Ну… на крайний случай Волдеморт, который живет в шкафу. Не иначе!». Огорченный, Гарри стал ходить по школе и искать кровать. Ее нигде не было, но Гарри обнаружил, что пропало еще много важных вещей. И самое обидное – оставшиеся учебники не пропали! «Точно Волдеморт, - обреченно решил Гарри.- Но надо спросить Гермиону. Это важное дело, она может помочь». Гермиона была на улице, она лепила снежную лошадь. Она неожиданно легкомысленно отнеслась к вести о пропаже кровати. - Подумаешь, - хмыкнула она, - кровать МакГонагалл все равно пора было менять, она ужасно скрипела. Причем просто так. Чуешь, о чем я? Лучше помоги долепить лошадь. И вставить зеркальца вместо глаз. - А зачем? – спросил маленький Гарри. - А затем, - весело ответила Гермиона, - что скоро приползет замерзший василиск. Он увидит лошадь, подумает «ну нифига себе», или что-то в этом роде, посмотрит поближе – и всё! «Она меня не понимает», - подумал Гарри и пошел обратно в школу. Он шел и пинал снег. Ему было ужасно грустно, и он думал, что если что-то еще случится, он уже ничему не удивиться. Но тут Гарри услышал что-то, поднял голову… и понял, что ошибался. Потому что прямо на него… - Поберегись! … съезжала старая железная кровать МакГонагалл! «Ну, вот я и сошел с ума», - с ужасом подумал Гарри. И тут он столкнулся с кроватью. Гарри упал, барахтаясь в снегу, и услышал, как вдалеке смеется Гермиона. А потом раздался другой смех – так смеяться могло только одно-единственное существо во всем мире. - Малышка Драко! – приглушенно закричал Гарри - в рот ему набился снег. Это действительно был он.

Дориана Грей: *** Тем временем Гермиона рассчитала по какой-то книге, что скоро появиться василиск. Поэтому она загнала Гарри в гриффиндорскую гостиную и наказала никуда не выходить. А сама пошла предупредить всех, кто не спит. Малышка Драко хмыкнул, что он «не глупее паровоза», выразительно посмотрев при этом на Гарри, и покатил кровать дальше по склону. У площадки для квиддича Гермиона наткнулась на рассеянного Рона, который что-то бормотал себе под нос. Она разобрала только что-то вроде «лучший игрок в квиддич». - Иди в гостиную, - строго сказала Гермиона. – А то скоро явится ужасный василиск. Не забудь, это важно! Ах, Гермиона, Гермиона. Ведь Рон такой рассеянный! В гостиной маленький Гарри сидел, прижавшись носом к стеклу. Ему хотелось посмотреть на еще одного василиска. В коридоре раздавался страшный скрежет – это малышка Драко тащил тяжелую железную кровать по ступенькам. А сразу за этим – страшный грохот – кровать катилась вниз. - М-да, - задумчиво сказала Гермиона, прислушиваясь. – Василиску просто необходимо увидеть лошадь. На мой взгляд, смерть от старой железной кровати МакГонагалл - это уже чересчур. И она тоже прижалась носиком к холодному стеклу. А через площадку для квиддича полз Василиск. Он был какой-то необычный, почти прозрачный, словно ледяной. Еще бы, ползать в рождественскую ночь – надо думать! Он почти дополз до лошади, но тут… - Рон! – одновременно воскликнули Гермиона и Гарри. Василиск пополз дальше, а на снегу остался лежать оцепеневший и холодный глупенький Рон. - Плохо дело, - сказала Гермиона. А Гарри уже мчался на улицу, перескакивая через ступеньки. Вдвоем они внесли Рона в гостиную. - Он совсем мертвый,* - констатировал малышка Драко. Гарри и Гермиона молча смотрели на малышку Драко. - Послушайте, - всполошился тот, - я в курсе, что должен сказать что-то вроде «я возьму его свитер, потому что ему он больше не пригодится». Так вот, НЕ ДОЖДЕТЕСЬ! И малышка Драко чуть быстрее, чем требовалось, покинул гостиную. Снова раздался жуткий грохот. Видимо, малышка Драко забыл про кровать. У Гарри возникла идея: - Положим его пока на кровать, а утром разберемся! - Разберутся, – согласно кивнула Гермиона. * Читатель, если на этом месте ты возмутишься, что об этом не упоминалось в комментарии, вспомни, что это всего лишь рождественская сказка!

Дориана Грей: Глава 4. Нашествие гостей. Гермиона сидела в библиотеке, когда туда ворвался Гарри. - Оно никогда не вернется, - упавшим голосом сказал он. - Кто? – спросила Гермиона, не отрываясь от книги. - Солнце! – закричал маленький Гарри. - Солнце! Солнце, солнце, солнце… - вторило, удаляясь всё дальше по залу, эхо. - Не спеши так, - сказала Гермиона. – Солнце встает каждый год после рождественской ночи. Почему оно должно передумать в этот раз? Гермиона сказала это так спокойно, что Гарри внезапно рассердился. Ему стало стыдно, что он так беспокоится и выглядит таким глупым. Гарри почувствовал: он должен сделать что-то совершенно ужасное, такое, что ему запрещают, иначе он не успокоится. И сделать сию же минуту! Он вскочил и бросился в спальню мальчиков. Там он, стараясь не смотреть в сторону глупенького Рона, прошел прямо к шкафу и широко распахнул его дверцы. Как и днем там в беспорядке лежали и висели вещи мальчиков. А еще… там сидело незнакомое существо – маленькое, серое с большой мордочкой. Внезапно оживившись, оно, словно ветер, промчалось мимо маленького Гарри и исчезло. Но Гарри успел понять, что это не незнакомое существо, а скукоженый Филч с миссис Норрис на голове. Гарри увидел, как Филч застрял на миг в дверном проеме, но потом вырвался и исчез, будто его не было. Зато появилась Гермиона с суповой кастрюлей в руках («По ночам она постоянно варит суп. Это надо запомнить», - решил для себя Гарри) и сказала: - Вот оно что, ты всё-таки не удержался и открыл шкаф. - Там сидела всего-навсего какая-то старая крыса, - угрюмо буркнул маленький Гарри. - Даже если Филч тебя не слышит, это вовсе не повод так его называть, – сказала Гермиона. – Я специально закрыла его на рождественскую ночь в вашей спальне. Он ведь везде сует свой нос. Прямо как ты, Гарри. Гарри не нашелся, что ответить. Он отправился в гостиную и уселся там поразмышлять. Немного погодя пришел малышка Драко. - О тебе ходят ужасные слухи, - восхищенно сказал он. – Болтают, что ты выпустил из шкафа собственного предка. И утверждают, что вы похожи друг на друга. - Какая чепуха! Поменьше общайся с миссис Норрис! – отрезал Гарри. В холле зазвенела хрустальная люстра. Она тихонько качалась, но чувствовалось, что это не предел. - Здрасте, приехали, - пробормотал Гарри. – Филч решил покачаться на люстре. А идея открыть шкаф была не такой уж и здравой. Но это вроде бы было не так опасно. Гари уже начал привыкать к чудесам рождественской ночи. - Может… пройдемте в шкаф? – тихонько спросил он у Филча. Филч посмотрел на него сверху и отрицательно помахал ушами. Он смотрел с нескрываемым любопытством. «Сейчас он заговорит», - подумал Гарри. И в тот же миг он страшно испугался: если Филч хоть что-то скажет, всё волшебство ночи кончится, придется просить Гермиону… хотя бы супчик сварить. А ведь им еще объяснять странное поведение глупенького Рона. В смысле, отсутствие всякого поведения. - Т-с-с! – прошептал Гарри. – Лучше ничего не говори! Он решил, что если Филч поймет, что у них всё хорошо – это будет…хорошо, поэтому принялся освещать свечкой все предметы в холле – показывать, что ничего не пропало. Гарри смутно надеялся, что Филчу на глаза не попадется Драко с кроватью МакГонагалл. И маленький Гарри внезапно очень возгордился тем, что Филч поселился именно у них в гриффиндорской гостиной. И вдобавок его самолюбие приятно щекотало то, что, хоть у малышки Драко и была родословная, никто не запрещает думать, что он скорее всего появился на свет случайно. В ту ночь Филч переставил мебель во всем гриффиндорском крыле. Делал он это не совсем тихо, но на удивление энергично. Он притащил массу ненужного хлама и нагромоздил его прямо посреди гостиной. Пришла Гермиона и, взглянув на весь этот… в общем, на весь этот, сказала: - Я думаю, он хотел создать себе домашний уют, – Гермиона потерла нос. - Чего только не узнаешь в рождественскую ночь! - Но что скажет МакГонагалл? – забеспокоился Гарри. Гермиона пожала плечами. - А зачем тебе понадобилось выпускать его из шкафа? Да и вообще, МакГонагалл наверняка об этом знает. И, во всяком случае, ты можешь увидеть столько интересного хлама. Страшно выгодно и для тебя и для него. Маленький Гарри кивнул. Немного подумав, он залез в кучу хлама и нашел там много интересного. Так много, что время, казалось, пошло чуть быстрее.

Дориана Грей: И тут в Хогвартсе появился Люпин. Он был совсем исхудавший и утверждал, что везде кончилась еда. Особенно быстро она везде кончилась после того, как там побывал он, но Люпин об этом умолчал. Он больше говорил о василиске. А еще о волках что-то. И под конец своего сбивчивого рассказа он вспомнил, что, как говорят, в Хогвартсе по-прежнему полно еды. Например, шоколадных лягушек. - Мы едим суп, - сказала Гермиона. – И ни о каких лягушках я не слышала. Гарри только успел сделать задумчивое выражение лица, говорящее что-то типа «шоколадные лягушки? Что это?», как вмешался малышка Драко: - Конечно, шоколадные лягушки! Гриффиндорцы наверняка надарили друг другу кучу этих самых лягушек, и сейчас они лежат под ёлкой. По крайней мере, должны лежать. Эти гриффиндорцы совсем без фантазии! Дарят, что попало! – малышка Драко обвел всех встревоженным взглядом. – Я хочу сказать, что в гостиной Слизерина шоколадных лягушек нет. Совсем. И не было никогда. Гарри посмотрел на Ремуса. - Я, между прочим, стерегу имущество гриффиндорцев, - сказал он. Люпин молчал и грустно смотрел на Гарри. Он молчал, а Гарри вспоминал. Вспоминал, как Люпин предлагал ему шоколад. И еще раз. И еще… Всё остальное Гарри помнил как-то смутно. - Вы любите шоколадные лягушки? – без особой надежды в голосе спросил он и, не дожидаясь ответа, продолжил: - Только берите сперва подарки глупенького Рона. Несколько часов спустя в Хогвартсе появилась целая толпа проходимцев из одной деревни в другую. Часть из них поселилась прямо в гостиной Гриффиндора, некоторые в библиотеке. И только в гостиную Слизерина никого не пустили. Малышка Драко еще раз сказал, что там НЕТ НИКАКИХ ШОКОЛАДНЫХ ЛЯГУШЕК. *** Маленький Гарри без устали носился по гриффиндорскому крылу, пытаясь расположить всех на ночлег. Особенно эти хлопоты отвлекали его от странных и ненужных мыслей вроде «кто эти все», «что делать» и «где взять еще шоколадных лягушек». Многие уже простудились и чихали, а кое-кто заскучал и просился домой. Чаще, правда, просили попкорна и зрелищ. «Вот ужас-то, - думал Гарри. – Скоро все подарки закончатся. А что я скажу утром, когда все проснутся и увидят, что в Хогвартсе полно народу, а Филч сидит на люстре?» Он снова выглянул на улицу и увидел, что там под замерзшей луной сидел Люпин и выл. Особенно это смотрелось трогательно, учитывая то, что до полнолуния было еще далеко. - Почему бы вам не лечь спать? – спросил маленький Гарри. Люпин посмотрел на него и промолчал. Только тяжело вздохнул. И тут они оба услыхали, как где-то далеко воют волки. - Это мои братья! – прошептал Люпин. – Если бы ты знал, как я по ним тоскую! - А в полнолуние? – спросил Гарри. - И в полнолуние тоскую. И пью, и пью какую-то гадость. Это и есть самое печальное. И Люпин пошел к гриффиндорскому крылу. Маленький Гарри только хотел последовать его примеру и наконец-то лечь спать, но тут вдали послышались пронзительные звуки. Описать эти звуки, издаваемые, казалось, битым об лед поросенком, было невозможно. Как выяснилось позже, это было веселое насвистывание марша Хагридом. Понять это пришлось довольно быстро, так как Хагрид не только не понимал толк в музыке, но и очень ее любил. К сожалению. - А вы тут неплохо устроились, – заметил Хагрид, перестав свистеть. – А вот такиенефигасебебабаубум у вас есть? Гарри задумался. Ему не хотелось показаться необразованным, да и Гермиону звать не хотелось. - Кажется, у нас таких нет. Но есть близнецы Уизли! Но Хагрид уже не слушал его. - Наверно, я тоже переживу рождественскую ночь тут, – сказал он. - А мы? – спросил Гарри. - Что мы? – не понял Хагрид. - Мы переживем? - скорее подумал, чем сказал Гарри. Тем временем Хагрид принялся строить снежный дом. Немного погодя уже все гости строили этот снежный дом Хагрида, а сам Хагрид бегал вокруг и бодро восклицал: - Какая прекрасная штука – холод! А зима вообще? Я уж не говорю про запретный лес зимой! Гости работали и тоскливо смотрели в сторону школы, где еще остались, а они это точно знали, шоколадные лягушки. - Кстати, а когда мы немного перекусим? – вдруг оживился Хагрид. - Ты любишь клубничную тянучку? – с надеждой спросил маленький Гарри. Этой тянучки было еще много, тем более что мало кто мог съесть больше одной – так она налипала на зубы. Но Хагрид ответил: - Нет, лучше уж шоколадные лягушки.

Дориана Грей: *** А потом Хагрид катался на лыжах. Так здесь никто не умел. Конечно, ведь какая метла такое поднимет… Зато он сразу оценил искусство малышки Драко по катанию на старой железной кровати МакГонагалл. - А теперь мы покатаем на кровати Гарри, - доброжелательно сказал Хагрид, беря маленького Гарри подмышки и сажая его на кровать. Почему-то кататься на кровати с ледяной горы Гарри хотелось еще меньше, чем обычно. Но сказать об этом он не успел. Как обычно. Кровать перевернулась на середине холма. Среди зрителей наметилось оживление. - Запасись терпением, - советовал Хагрид, вновь сажая его на кровать. Да уж! Это было, пожалуй, не лучше одиночества. На третью попытку маленький Гарри не решился. И, ни на кого не глядя, он пошел в гриффиндорскую гостиную. Скоро в библиотеке скопились все, кому Хагрид, свист Хагрида или катание с горы Хагрида оказались не по нраву. Вскоре в библиотеке стало так много народу, что книг стало не хватать. Точнее, тех книг, которые можно было читать, не засыпая при этом на первых трех словах, и при этом до них можно было дотянуться. О назначении стремянки догадывалась лишь Гермиона. А Хагрид становился все более одиноким. И Гарри решил, что лучше, если Хагрид уйдет раньше, чем поймет это.* Иногда Хагрид предлагал Люпину вместе повыть на луну. Люпин очень пугался подобных предложений. Он понимал – выть на луну с волками, но с Хагридом… тем более, с него станется попытаться приручить его и в полнолуние. А потом – представьте – профессор Пушок. Или еще похуже. Фантазии ведь у Хагрида не отнять. Как и музыкального слуха. Первой не выдержала Гермиона: - Пойди и скажи Хагриду, что в Запретном лесу сейчас очень интересно. - Но это же опасно! – воскликнул Гарри. - Для Хагрида – нет, - беспечно отмахнулась Гермиона. – И потом, ты на всю ночь освободишь от него Хогвартс. Это как минимум. Маленький Гарри не знал, что такое минимум, но Гермиона говорила очень убедительно, и он решился. Выпив подогретый сок, Гарри поднялся на холм, на который не далее как час назад обещал себе не взбираться до окончательного прихода лета. - Привет, - воскликнул Хагрид. – Ты набрался-таки мужества на новую попытку? Звук, непроизвольно вырвавшийся из горла Гарри, трудно было определить как радостный. - Спасибо, нет. Я хотел поболтать. О Запретном лесе. - Отлично, - обрадовался Хагрид. – Вот поболтать-то мне в голову как-то не приходило! И что ты хочешь рассказать мне о Запретном лесе? Гарри быстро взглянул на него, но на физиономии Хагрида были написаны любопытство и радость, а вовсе не ирония. - Там очень интересно, - начал Гарри. – Много снега, интересных и веселых существ. - Это очень мило, Гарри, что ты беспокоишься обо мне, - растрогался Хагрид и шумно высморкался в большой платок в горошек. Гарри посмотрел на него. Нет, так больше нельзя. - Но Запретный лес опасен! – воскликнул он. - Только не для меня! – ответил Хагрид. – Я люблю лес! - Поверь мне, - умолял Гарри, – тебе нечего там делать! Там пустынно и тоскливо! Останься с нами! А я попытаюсь научиться не сразу падать с кровати МакГонагалл! - Ну ладно, - согласился Хагрид. – Если вы так меня любите, я остаюсь. Взволнованный Гарри повернулся и побежал вниз холма. И тут он споткнулся. Споткнулся о взгляд Гермионы. Она улыбалась. Но даже маленький Гарри догадался, что ничего хорошего такая улыбка не сулит. Еще чуть-чуть и Гарри решил бы сам уйти в Запретный лес, но тут Гермиона снова улыбнулась. И стало словно теплее. - Успокойся, - примирительно сказала она. – Может, мы полюбим его. Вот уж чего бояться совершенно не стоило. *** В то самое время Люпин снова сел потосковать и повыть на луну. Делать это было необходимо на улице. Иначе сложно тосковать по братьям волкам. Они такие серые, сильные. И их так много, целая стая… Тут Люпин внезапно понял, что он боится. Боится, что мечта его осуществиться. И неожиданно волки ответили ему. Он очнулся от раздумий и понял, что огоньки вокруг – не спустившиеся звездочки, а волчьи глаза. И он увидел себя в их глазах. Не брат, а человек. Так, потертый интеллигент. Который, впрочем, пойдет на закуску быстрее, чем осознает всю величину своей глупости. Он тихонько заскулил от страха и закрыл глаза. И тут он услышал какой-то противный пронзительный звук. С холма к нему спускался Хагрид. Зловещих звездочек вокруг уже не было. - Я тут подумал, подумал и решил сходить-таки в Запретный лес. Как тебе идея, а? Люпин ничего не сказал. Он бросил взгляд на луну и тихонько поковылял за удаляющимся Хагридом. Ему казалось, что теперь он всё делает правильно.

Дориана Грей: Глава 5. Наконец-то утро. С уходом Хагрида стали заметны и другие перемены. По одной, почти незаметно, с неба начали пропадать звезды. А край неба, тот, что касался леса, начал наливаться соком, краснея с боку. Гости еще сильней затосковали по дому. Один за другим отправлялись они в путь. И каждый что-то брал на память. Хотя бы одну шоколадную лягушку. Уходившие последними поделили между собой клубничную тянучку. Вот и последний гость скатился с горы, и под ёлкой не осталось ни одного подарка. - Теперь мы остались втроем, - сказала Гермиона, - ты, я да малышка Драко. А все таинственные существа спрятались до следующей рождественской ночи. Их царство – ночь. Разве ты не видишь – наступает утро. Гарри покачал головой. - Еще рано. Я не узнаю его, - сказал он. И тут он впервые заметил румяный бок неба. Гарри пошел в школу, уже зная, что Гермиона права – наступает утро. Впервые за долгое время Гарри внимательно посмотрел на спящих МакГонагалл, Дамблдора и остальных. Он подержал лампу и над фрёкен Хуч, задумчиво разглядывая ее вихры. Как только она проснется, она кинется к шкафу и вытащит свою зимнюю метлу. Так она делает всегда. Гарри поставил лампу и оглядел гостиную. Комната выглядела ужасно. Много вещей было раздарено, взято на время или попросту украдено каким-нибудь легкомысленным гостем. Подарки закончились, ёлка обмусолена изголодавшими гостями до последней иголочки… И это учитывая то, что в библиотеку Гарри решил пока не заглядывать. Вот небо порозовело уже полностью, но никто не просыпался. «Сегодня же выходной!» - догадался маленький Гарри. И пока он слонялся по Хогвартсу и окрестностям, надеясь наткнуться где-нибудь на малышку Драко со старой железной кроватью МакГонагалл, Гермиона занималась утренней уборкой. Она считала, что слишком нечестно было бы свалить эту работу на эльфов. Филч больше не качался на люстре и вообще куда-то пропал. Это радовало Гарри. Как могло что-то радовать его в предчувствии вопросов, которые еще предстоит услышать от мамы МакГонагалл и остальных. Тем временем в канале вокруг замка начался ледоход. Он был очень компактным, этот ледоход, но самым настоящим. По льду бежали трещины. И не только. Разумеется, такое важное мероприятие как ледоход, не могло обойтись без малышки Драко. Он уже был там. Вместе со старой железной кроватью МакГонагалл. Лед трещал под ногами и ножками, а восхищенный малышка Драко думал: «Только бы эти болваны не вздумали выйти на лед спасать меня. Испортят всё удовольствие. Как обычно». И тут трещины расширились, и канал наполнился ледяными островками, на одном из которых застрял малышка Драко. Не очень-то испугавшись, он посмотрел на темную воду и подумал: «Вот так хорошенькая история!» Гарри тут же ринулся его спасать. А Гермиона, поглядев еще немного, пошла в гостиную и поставила воду на огонь. «Да, да, - думала она вздыхая. – Вот так и бывает всегда в приключенческих сказках. Все только и делают, что спасают друг друга и спасаются сами. Хотела бы я, чтобы кто-нибудь написал когда-нибудь о той, кто пытается потом согреть героев». Гарри бежал по льдине, а малышка Драко спокойно стоял на своем островке, разглядывая прыгающего Гарри. Когда тот был совсем близко, малышка Драко заметил: - Если бы ты взял метлу, всё было бы проще, конечно. Но чего еще ждать от гриффиндорцев. Малышка Драко легко перескочил на соседнюю льдину и бросился к берегу. Уставший Гарри помчался следом. Малышка Драко, не переставая прыгать, бросил через плечо: - Оступишься, кричи мне. Хоть посмотрю, как ты тонешь. Гарри не ответил. Он бежал и бежал. Вода окатывала его, брызги слепили, а треск льда оглушал. Из окна внимательно следила Гермиона, и вот тут-то она поняла: дело плохо. Она выскочила на берег и крикнула: - Браво! Она чуть не опоздала. Малышка Драко уже достиг берега и теперь вовсю болел за старую железную кровать МакГонагалл, отправившуюся в самостоятельное плавание, которое обещало стать не бесславней «Титаника». А Гарри не удалось перепрыгнуть на новую льдину, и он упал, по уши погрузившись в темную воду. - Держи! – сказала Гермиона, протянув ему свою крепкую руку. Она медленно вытащила его на край льдины, а потом и на берег. Гарри встал и сказал: - Ты даже не вышла посмотреть. - Я видела тебя в окошко, - огорченно сказала Гермиона. – А теперь иди и согрейся. - И пойду, - обиженно сказал Гарри. У него не было никаких сил спорить. Он едва повернул голову, когда прямо перед ним подскользнулся и упал Рон. - Доброе утро! – сказал Рон. - Не очень оно и доброе, - ответил Гарри и пошел дальше. Но тут он резко обернулся и посмотрел на Рона. Это действительно был он.

Дориана Грей: - Это ты - «лучший игрок в квиддич»? – медленно спросил Гарри. - Ясно дело я! Приятно, что ты заметил! – ответил Рон. Можно было и не спрашивать про ледяного василиска, второго такого Рона надо еще поискать. То есть, совсем не надо. Потому что нет его, второго! И тут Гарри чихнул. Он простудился. Согреться, как Гарри обещал Гермионе, у него не получалось. Его знобило, и чувствовал он себя еще хуже, чем после двух занятий зельями перед третьим. Так плохо ему было. И тут мама МакГонагалл проснулась. То ли оттого, что Гарри простыл, то ли от будильника. Трудно так сразу сказать. Она уложила Гарри в постель и дала какого-то зелья. - Я должен столько объяснить, - сонно прошептал Гарри. - Сначала ты должен выспаться, - строго, но с улыбкой, сказала МакГонагалл. И тут Гарри стало так тепло и спокойно, что он сразу заснул. ***МакГонагалл сидела в гостиной и трансфигурировала ёлку во что-то больше похожее на рождественское дерево. Получалось не очень. - Просыпаться надо раньше, - заметила МакГонагалл. - Точно, - согласилась с ней Гермиона. – Он еще спит? МакГонагалл кивнула. - Только пусть он сам всё расскажет, когда проснется, – попросила она. - … А потом еще можно кататься по снегу, - продолжил свой рассказ Гарри. Ночью это так интересно! Можно во что-нибудь врезаться и даже не понять, во что именно! - Да что ты говоришь? – удивилась МакГонагалл. – И для этого-то пользуются старыми железными кроватями? - Нет, на них лучше кататься на льду, - пробормотал Гарри. Он чувствовал себя очень неудобно. - Не расстраивайся, - погладила его по голове МакГонагалл. – Кровать давно пора было менять. Она была уже совсем старая и так скрипела! Причем просто так! А вскоре проснулись все остальные, на чем сказке приходит конец. Потому как то, что сказали гриффиндорцы Гарри насчет своих подарков и многого другого, никакого отношения к рождественской сказке не имеет. А когда малышка Драко проболтался, кто именно выпустил Филча из шкафа… Рождественские каникулы обещали быть очень интересными, но это уже совсем другая история…



полная версия страницы