Форум » "Старый Замок" » ШХ:"Истории, не случавшиеся с Шерлоком Холмсом » Ответить

ШХ:"Истории, не случавшиеся с Шерлоком Холмсом

Sherlock Sebastian: Название: «Пять историй, никогда не случавшихся с мистером Шерлоком Холмсом и доктором Джоном Х. Уотсоном». История третья: 1891 год, Швейцария, водопад Рейхенбах. Автор: Sherlock Sebastian Бета: Comma Рейтинг: PG Жанр: AU Герои: Джон Уотсон, Джеймс Мориарти. Дисклаймер: Не мое, все сэра Артура и наследников.

Ответов - 15

Sherlock Sebastian: Спуск к гостинице занял у меня час, и, несмотря на то, что я бежал изо всех сил, прошло еще два, прежде чем я достиг Рейхенбахского водопада. Альпеншток Холмса был прислонен к скале, возле которой я его оставил, но самого Холмса нигде не было. Над обрывом, на краю дорожки стоял другой человек. Такой же высокий и худой, как мой друг, но сутулый, одетый в длинный черный плащ. Именно его показывал мне Холмс из окна уходящего поезда на вокзале Виктория несколько дней назад. Профессор Мориарти, Наполеон преступного мира, заклятый враг... Задумчиво смотрел он в бездну у себя под ногами, не замечая моего присутствия или же попросту не обращая на меня внимания. Минуту был я неподвижен, стараясь унять дрожь и справиться с прерывающимся дыханием. Мир ли вдруг сделался немым, или же я в мгновения ока перестал слышать что-либо кроме биения собственного сердца, глухими ударами отдававшегося в ушах, не могу сказать. Оставленный альпеншток и фигура этого зловещего человека слишком ясно давали понять, что за трагедия здесь произошла, но разум мой отказывался принимать подобный исход, внутренний голос с завидной настойчивостью повторял, что всему должно найтись другое, менее страшное объяснение. А потом внезапно ворвались звуки – гул водопада и его голос: – Мистер Уотсон, я полагаю? Медленно, по-змеиному, незнакомец повернул голову в мою сторону. Я открыл было рот, чтоб ответить, но в горле пересохло, и язык меня не слушался. Я так и не смог вымолвить ни слова. Он развернулся на каблуках и не спеша приблизился ко мне. – Думаю, желать вам доброго дня было бы с моей стороны кощунственно. День сложился не слишком удачно. Для вас… Впрочем, не только для вас, – задумчиво закончил он. Преисполненный тревоги, я еще раз бросил взгляд на альпеншток Холмса, прежде чем осмелился посмотреть ему в лицо. В серых чуть прищуренных глазах профессора Мориарти не было ожидаемого мной холодного надменного блеска, не было торжества победы. Поразительно, но в ответном взгляде я заметил сочувствие и печаль. – Вы правильно истолковали его отсутствие, – произнес он. – О чем вы?.. – О том, что вы боитесь у меня спросить. Выпростав руку из складок плаща, он изящным жестом указал вниз, где далеко под нашими ногами в непроницаемом облаке водяного пара было скрыто жерло водопада. – Он там, мистер Уотсон, – сказал он с горечью. – Или же, – рука все в том же указательном жесте на мгновение взметнулась вверх, – там, если вы не поддаетесь моде, причисляя себя к атеистам. – Я... не понимаю... – Он мертв. Я лишь недоверчиво качал головой. Что за абсурд он несет, этого просто не могло быть! Всего лишь еще один розыгрыш Холмса, ничего более. Моему другу частенько изменяло чувство меры, и шутка становилась слишком жестокой. Как та, когда он вздумал притворяться смертельно больным… Вот и сейчас, желая чтобы спектакль выглядел достоверно, он опять перегнул палку. Но на этот раз я уже не смолчу, теперь-то Холмс услышит все, что я думаю о подобных его выходках!.. Однако, глядя в эти внимательные холодные глаза, я понимал, что тешу себя пустыми иллюзиями, отказываясь принять страшную действительность – в противостоянии, длившимся между ними последнее несколько лет Холмс проиграл. И поплатился жизнью. – Я сожалею, – негромко добавил Мориарти, и в голосе его действительно слышалось сожаление. – Вы не можете… – Вы считаете меня извергом, мистер Уотсон? Это не так. Ваш друг был мне достойным противником, вряд ли кто-либо когда-либо сможет с ним сравниться. И я действительно сожалею, что все произошло именно так. – Я вам не верю! Профессор Мориарти лишь пожал плечами. – Ваше право, сэр. Я не собираюсь доказывать что-либо… Мистер Холмс, кстати, оставил вам записку. Здесь на валуне… она в портсигаре, если не ошибаюсь. Читайте, я же вынужден с вами проститься. – Вы никуда отсюда не уйдете! – я не имел права отпускать этого человека. Я обязан был закончить то, что не удалось Холмсу. Я обязан был отомстить. Мориарти рассмеялся: – Полноте, мистер Уотсон, в самом деле, вы же не собираетесь меня убивать?! – Именно это я и собираюсь… – Вертеть заряженный пистолет в кармане пиджака, – резко оборвал он меня, – весьма небезопасное занятие. Я когда-то предупреждал об этом вашего друга, теперь предупреждаю вас. Поверьте, выстрелить вам все равно не удастся. – Это почему же?! – Потому что если вы попытаетесь вытащить пистолет, то отправитесь вслед за вашим другом.

Sherlock Sebastian: Я усмехнулся, он же сокрушенно покачал головой: – Преданность – замечательное качество, мистер Уотсон, но мистер Холмс уже вряд ли сможет это оценить. Думаю, он вовсе не обрадовался бы, узнав, что вы и в этом путешествии навязались ему в сопровождающие. Для Рейхенбаха достаточно одной трагедии, вы не находите? Так что прошу вас, медленно и осторожно выньте руку из кармана и постарайтесь забыть о лежащем там пистолете. – И не подумаю! – Вы упрямы и несговорчивы, мистер Уотсон, – вздохнул Мориарти. – Настолько же упрямы и несговорчивы, как и он… Его рука вновь на мгновение взлетела вверх, указывая в сторону скал за водопадом. – Обратите внимание вон туда, сэр. Видите, солнечный блик среди камней? Видите?.. Там находится мой человек. Он наблюдает за нами сквозь прицел духового ружья... И он держит вас на мушке, дорогой мой. Надеюсь, нет нужды говорить, что именно произойдет, как только вы попробуете достать пистолет? Не делайте глупостей, послушайтесь моего совета. Желание отомстить, возможно, само по себе и благородно. Но оно бесплодно. От того, что вы попытаетесь убить меня или принесете в жертву себя, мистер Холмс не воскреснет. У вас же есть обязательства перед живыми. Я готов был разрыдаться от бессилия. В его словах была правда: что станется с бедной моей Мэри, если я погибну!.. Я медленно вытащил руку из кармана, как он и просил. – Вот и хорошо, мистер Уотсон, вот и правильно… Я понимаю, насколько вам сейчас тяжело, но поверьте, вы это переживете. Каждая рана затягивается, если она не смертельна, вы же знаете, дорогой доктор. Эта рана не смертельна, и она затянется. Со временем. Непрошеные слезы все же катились по щекам. – И что теперь?.. – вопрос прозвучал совсем по-детски, особенно сквозь рыдания, но я действительно пребывал в полной растерянности. Минуту он стоял, раздумывая, потом же, усмехнувшись, произнес: – Придумайте что-нибудь, вы же писатель, не я. – О чем вы, черт возьми!.. – О том, мистер Уотсон, что сейчас вы успокоитесь, попрощаетесь со мной, вернетесь в Мейренген и расскажете полиции и газетчикам красивую сказку о том, что здесь произошло. Сказку, мистер Уотсон, не истину. Потому что истина – банальна, истина уродлива и отвратительна. Случившееся прямое тому доказательство. Истина никого не волнует, поверьте! Никому она не будет интересна… Потому что правдиво, сударь мой, только то, во что хочется верить, и люди скорее склонны принять вымысел, если он красив и желанен. Вот и дайте им это. Отчет о произошедших здесь событиях. Ложный. Приукрашенный… По-прежнему горькая улыбка играла у него на губах: – Еще минуту назад вы жаждали моей смерти, помните? Ну так исполните же свое желание! Сделайте это… на бумаге. Утопите меня в этом водопаде вместе с вашим другом. Прекрасный будет финал!.. – Схватка между противниками закончилась так, как неизбежно и должна была закончиться: они вместе упали в пропасть, так и не разжав смертельных объятий… Достойный конец, не правда ли?.. – вздохнул он. – Именно такой конец, какого мистер Холмс и желал бы, – добавил Мориарти, а потом еле слышно прошептал: – И не только он. fin.

Мильва: Sherlock Sebastian Я балдею от этого фика Очень хочется оставшиеся четыре истории прочитать


Ferry: Sherlock Sebastian Ну, я все что могла, еще на дневниках сказала. Так что повторю только для протокола, что я преданный почитатель твоего таланта и с нетерпением жду всего, что ты еще напишешь. А Ватсон все равно ООС!

Люциус Малфой: Очень хорошо написано. Британский туман, и атмосфера, и замечательный Мориарти Это весьма стройно, и очень аскетично по средствам выражения, но тем не менее очень выразительно. Респект автору. Sherlock Sebastian пишет: цитатаПреданность – замечательное чувство Я думал, что преданность-это качество

Comma: Ура! А где первые две и последние две???

Regis: Sherlock Sebastian Ура! Ты его выложила здесь... :) В общем, я тоже преданно буду ждать первых двух и последних двух.

Нюшка: Радует, что еще 4 истории есть) Выложите побыстрее, ну пожа-а-а-алуйста) Замечательно написано!

Maranta: Sherlock Sebastian *заглядывая в рот* А еще? Ты, по-моему, единственный автор этого фэндома в стране, а читать-то хочется... Тем более, такой качественный фикшн...

Sherlock Sebastian: Огромное спасибо за отзывы. Comma Мильва Regis Нюшка Они конечно есть - остальные части, да и то только 1, 4, 5... Есть у автора в голове а вот когда уж они напишутся, да и напишутся ли вообще, не могу сказать. Я ооооочень долго пишу, от этого и все проблемы. А времени последнее время катастрофически ни на что не хватает. Но может быть, когда-нибудь... Ferry Ну да, ну да... Я свою точку зрения на мистера Уотсона тоже уже высказала И остались мы каждый при своем мнении Но частично я с Вами все же согласна. (Видимо Уотсон - все же не мой герой ) Люциус Малфой Спасибо "Я думал, что преданность-это качество" э-эээ... и правда. Качество. Спасибо. Исправлю. Maranta Пока больше нет ничего, увы " Ты, по-моему, единственный автор этого фэндома в стране, а читать-то хочется" А мне то как хочется хоть что-то почитать! А вот никто не пишет, никто не переводит... Обидно.

Maranta: Sherlock Sebastian А и переводить-то сильно нечего... Ну вот есть на фф.нет "Confessions of the Master", но это макси, а то бы я взялась...

Суси -нуар: Sherlock Sebastian Лучше поздно, чем никогда. ) Потрясающе! Настолько понравилось, что даже сложно сказать чем именно.

Comma: Ну, есть Чернецкая... Хотя я не могу сказать, чтобы меня сильно вдохновили ее труды. Так что придется ждать ваших новых творений.

somebody: *тут серьезно, похоже обсуждают)* а я тут просто заглянула автору спасибо сказать - мне очень понравилось *правда. я только 1 и вот последнюю истории прочитала(*

марси: нееет! я не хочу в это верить! Холмс жив!! живее всех живых! *рыдает*



полная версия страницы